Teneks logoTeneks
Teneks Meetings

Baltijas sapulces. Beidzot fiksētas pareizi.

Beidziet zaudēt to, kas tika teikts, izlemts un apsolīts.

Teneks pārvērš vietējās valodas biznesa sarunas uzticamos sapulču ierakstos: kas runāja, kas tika izlemts, kurš ir atbildīgs par nākamo soli un kur oriģinālais audio to pierāda.

Runātāju identifikācija 5 Baltijas un Ziemeļvalstu valodās
Lēmumi, atbildīgās personas un uzdevumi tiek fiksēti automātiski
Meklējams sapulču arhīvs ar transkriptu un audio pierādījumiem

Saņemiet parauga atskaiti no vienas reālas sapulces.

G4SÄripäevK-Projekt

20 000+ sarunu apstrādātas katru mēnesi

HR-0524 Kaugtöö poliitika ja tootlikkuse arutelu
Ready
Participants
KS
Kadri Sepp
RK
Raimo Kask
LR
Liina Roots
TP
Tarmo Pihl
Summary

Arutati kaugtöö mõju tootlikkusele. Nortal pakub välja hübriidmudeli. Pipedrive rõhutab mõõdikute ülevaatamise vajadust enne poliitika muutmist.

Meeting themes
1
Tootlikkuse langus kaugtööl

LHV ja Bolt on täheldanud 12% langust meeskondades, kus kodukontoris töötamise osakaal ületab 60%.

Decision: Mõlemad ettevõtted koostavad detailse analüüsi viimase kahe kvartali kohta.
2
Hübriidmudeli ettepanekud

Nortal pakub välja kolme kohustusliku kontoripäevaga mudeli. Pipedrive rõhutab, et tootlikkuse mõõdikud vajavad ülevaatamist enne poliitika muutmist.

Decision: Enne otsust vaadatakse üle olemasolevad mõõdikud ja nende usaldusväärsus.
3
Järgmised sammud

Kõik osapooled valmistavad ette andmed ja ettepanekud järgmiseks kohtumiseks kahe nädala pärast.

Decision: Järgmine kohtumine toimub kahe nädala pärast tulemuste võrdlemiseks.
Action Items
1Kadri Sepp koostab LHV kaugtöö tootlikkuse analüüsi.
2Raimo Kask jagab Bolti hübriidmudeli pilootprojekti tulemused.
3Liina Roots saadab Nortali töökorralduse raamistiku näidise.
Transcript
00:03:15
Kadri Sepp: Meie personaliosakonna andmetel on kaugtööl olevate meeskondade tootlikkus langenud kaheteistkümne protsendi võrra.
14:22

Vispārīgi sapulču rīki nespēj apstrādāt vietējās valodas. Transkriptos pazūd vārdi, skaitļi tiek noapaļoti, lēmumi netiek fiksēti, un 20–30 minūtes manuālu pierakstu joprojām atstāj robus, ko neviens nevar izsekot ierakstā.

01

Vairs nekādu sabojātu vietējo valodu transkriptu

Precīzi ieraksti igauņu, latviešu, lietuviešu, poļu un somu valodā. Vārdi, akcenti, jauktas valodas runa un uzņēmuma terminoloģija.

02

Vairs nekādu "par ko mēs vienojāmies?"

Katra sapulce kļūst par strukturētu protokolu ar tēmām, lēmumiem par katru tēmu, atbildīgajām personām, uzdevumiem un runātāju piederību.

03

Vairs nekādas rakšanās ierakstos

Atrodiet, par ko tika panākta vienošanās, pēc runātāja, tēmas, datuma vai satura. Pārejiet no kopsavilkuma uz transkriptu un audio.

Real audio difference

English-first tool

"personal team data shows home office productivity down by twenty percent compared to last year... bolt also seeing similar trend especially teams with less office days..."

Names lost. Numbers rounded. No decisions extracted.

Teneks Meetings

"Meie personaliosakonna andmetel on kaugtööl olevate meeskondade tootlikkus langenud kaheteistkümne protsendi võrra võrreldes eelmise aastaga."

Decision: Kõik osapooled koostavad tootlikkuse analüüsi ja hübriidmudeli ettepaneku järgmiseks kohtumiseks.
ES infrastruktūraGDPR gatavs DPAAES-256 šifrēšanaGlabāšanas kontroleEksportējams PDFTENEKSAI OÜ

Nosūtiet vienu reālu sapulci. Skatiet, ko vispārīgie rīki palaida garām.

Jūsu valoda. Jūsu sapulce. Jūsu rezultāts.

www.teneks.ai