Teneks logoTeneks
Teneks Meetings

Baltimaade koosolekud. Lõpuks korralikult jäädvustatud.

Lõpeta öeldu, otsustatu ja lubatu kaotamine.

Teneks muudab kohalikus keeles ärivestlused usaldusväärseteks koosolekuprotokollideks: kes rääkis, mida otsustati, kes vastutab järgmise sammu eest ja kus originaalhelisalvestis seda tõendab.

Kõneleja tuvastamine 5 Balti ja Põhjamaade keeles
Otsused, vastutajad ja tegevusülesanded jäädvustatakse automaatselt
Otsitav koosolekuarhiiv transkriptsiooni ja helitõendiga

Saa näidisaruanne ühest päris koosolekust.

G4SÄripäevK-Projekt

20 000+ vestlust töödeldud kuus

HR-0524 Kaugtöö poliitika ja tootlikkuse arutelu
Ready
Participants
KS
Kadri Sepp
RK
Raimo Kask
LR
Liina Roots
TP
Tarmo Pihl
Summary

Arutati kaugtöö mõju tootlikkusele. Nortal pakub välja hübriidmudeli. Pipedrive rõhutab mõõdikute ülevaatamise vajadust enne poliitika muutmist.

Meeting themes
1
Tootlikkuse langus kaugtööl

LHV ja Bolt on täheldanud 12% langust meeskondades, kus kodukontoris töötamise osakaal ületab 60%.

Decision: Mõlemad ettevõtted koostavad detailse analüüsi viimase kahe kvartali kohta.
2
Hübriidmudeli ettepanekud

Nortal pakub välja kolme kohustusliku kontoripäevaga mudeli. Pipedrive rõhutab, et tootlikkuse mõõdikud vajavad ülevaatamist enne poliitika muutmist.

Decision: Enne otsust vaadatakse üle olemasolevad mõõdikud ja nende usaldusväärsus.
3
Järgmised sammud

Kõik osapooled valmistavad ette andmed ja ettepanekud järgmiseks kohtumiseks kahe nädala pärast.

Decision: Järgmine kohtumine toimub kahe nädala pärast tulemuste võrdlemiseks.
Action Items
1Kadri Sepp koostab LHV kaugtöö tootlikkuse analüüsi.
2Raimo Kask jagab Bolti hübriidmudeli pilootprojekti tulemused.
3Liina Roots saadab Nortali töökorralduse raamistiku näidise.
Transcript
00:03:15
Kadri Sepp: Meie personaliosakonna andmetel on kaugtööl olevate meeskondade tootlikkus langenud kaheteistkümne protsendi võrra.
14:22

Üldised koosolekutööriistad lagunevad kohalike keeltega. Transkriptsioonid kaotavad nimesid, numbrid ümardatakse, otsused jäävad kirja panemata ja 20–30 minutit käsitsi märkmete tegemist jätab ikkagi lüngad, mida keegi ei suuda salvestusega siduda.

01

Enam ei rikutud kohalike keelte transkriptsioone

Täpsed protokollid eesti, läti, leedu, poola ja soome keeles. Nimed, aktsendid, mitmekeelne kõne ja ettevõtte terminoloogia.

02

Enam ei "mis me kokku leppisime?"

Igast koosolekust saab struktureeritud protokoll teemade, otsuste, vastutajate, tegevusülesannete ja kõnelejaviitega.

03

Enam ei kaevata salvestustes

Leia kokkulepitu kõneleja, teema, kuupäeva või sisu järgi. Hüppa kokkuvõttest transkriptsiooni ja helisalvestiseni.

Real audio difference

English-first tool

"personal team data shows home office productivity down by twenty percent compared to last year... bolt also seeing similar trend especially teams with less office days..."

Names lost. Numbers rounded. No decisions extracted.

Teneks Meetings

"Meie personaliosakonna andmetel on kaugtööl olevate meeskondade tootlikkus langenud kaheteistkümne protsendi võrra võrreldes eelmise aastaga."

Decision: Kõik osapooled koostavad tootlikkuse analüüsi ja hübriidmudeli ettepaneku järgmiseks kohtumiseks.
EL-i infrastruktuurGDPR-valmis DPAAES-256 krüpteerimineSäilituskontrollidEksporditav PDFTENEKSAI OÜ

Saada üks päris koosolek. Vaata, mis tavalistelt tööriistadelt kahe silma vahele jäi.

Sinu keel. Sinu koosolek. Sinu tulemus.

www.teneks.ai